amake / TMX2Corpus
A tool for converting TMX files into bilingual corpora
☆18Updated 4 years ago
Related projects ⓘ
Alternatives and complementary repositories for TMX2Corpus
- Tools for filtering and cleaning parallel and monolingual corpora for machine translation and other natural language processing tasks.☆41Updated 10 months ago
- ☆36Updated 2 years ago
- Efficient Low-Memory Aligner☆137Updated 2 months ago
- ☆42Updated 6 years ago
- Tool for comparison and evaluation of machine translation.☆56Updated 2 years ago
- Appraise code used as part of WMT21 human evaluation campaign☆22Updated last month
- ☆28Updated 5 months ago
- OpusFilter - Parallel corpus processing toolkit☆102Updated 2 months ago
- Code and data for: Low Resource Grammatical Error Correction Using Wikipedia Edits (WNUT 2018)☆12Updated 3 months ago
- Efficient Markov Chain word alignment☆54Updated 3 years ago
- Alignment and annotation for comparable documents.☆22Updated 6 years ago
- Scripts to preprocess training and test data and to run fast_align and giza☆109Updated 3 years ago
- Python source code for EMNLP 2020 paper "Reusing a Pretrained Language Model on Languages with Limited Corpora for Unsupervised NMT".☆35Updated 2 years ago
- ParCourE - Parallel Corpus Explorer☆12Updated 2 years ago
- Bicleaner is a parallel corpus classifier/cleaner that aims at detecting noisy sentence pairs in a parallel corpus.☆150Updated 4 months ago
- Terminology Dataset☆23Updated 4 years ago
- A tool that locates, downloads, and extracts machine translation corpora☆147Updated 5 months ago
- ☆14Updated 9 years ago
- Automatic extraction of edited sentences from text edition histories.☆81Updated 2 years ago
- Project OCELoT: an Open, Collaborative Evaluation Leaderboard of Translations☆20Updated 4 months ago
- Neural macine translation soft alignment visualisations for web and command line☆72Updated 3 years ago
- Translation Error Rate (TER)☆43Updated 6 years ago
- TER-plus Machine Translation metric.☆30Updated 2 years ago
- The 14th Machine Translation Marathon 2019 in Edinburgh☆13Updated last year
- A program to choose transfer languages for cross-lingual learning☆70Updated last year
- a tool for calcualting character n-gram F score☆66Updated last year
- A language model-based approach to Grammatical Error Correction for English that uses minimal annotated data.☆49Updated 5 years ago
- ☆22Updated 4 years ago
- A Supervised Word Alignment Method based on Cross-Language Span Prediction using Multilingual BERT☆25Updated 3 years ago
- Appraise evaluation system for manual evaluation of machine translation output☆74Updated 3 years ago