Unbabel / OpenKiwiLinks
Open-Source Machine Translation Quality Estimation in PyTorch
☆232Updated 3 years ago
Alternatives and similar repositories for OpenKiwi
Users that are interested in OpenKiwi are comparing it to the libraries listed below
Sorting:
- Transformer based translation quality estimation☆113Updated 2 years ago
- A tool for holistic analysis of language generations systems☆471Updated 3 years ago
- Scripts to preprocess training and test data and to run fast_align and giza☆108Updated 3 years ago
- Efficient Low-Memory Aligner☆146Updated 7 months ago
- Text Simplification System and Dataset☆122Updated 2 years ago
- Unsupervised Statistical Machine Translation☆229Updated 4 years ago
- We release a dataset based on Wikipedia sentences and the corresponding translations in 6 different languages along with the scores (scal…☆81Updated 3 years ago
- A tool that locates, downloads, and extracts machine translation corpora☆156Updated 3 months ago
- Obtain Word Alignments using Pretrained Language Models (e.g., mBERT)☆374Updated last year
- JFLEG (JHU FLuency-Extended GUG) corpus for Grammatical Error Correction Evaluation☆113Updated 2 years ago
- Bicleaner is a parallel corpus classifier/cleaner that aims at detecting noisy sentence pairs in a parallel corpus.☆158Updated last year
- Framework for neural-based Quality Estimation☆42Updated 4 years ago
- ☆35Updated 3 years ago
- Easier Automatic Sentence Simplification Evaluation☆161Updated last year
- A neural word aligner based on multilingual BERT☆355Updated 3 years ago
- This is a repository with the data and code for the ACL 2019 paper "When a Good Translation is Wrong in Context: ..." and the EMNLP 2019 …☆97Updated 5 years ago
- OpusFilter - Parallel corpus processing toolkit☆110Updated 3 weeks ago
- a tool for calcualting character n-gram F score☆73Updated 2 years ago
- ☆94Updated last year
- Tools for filtering and cleaning parallel and monolingual corpora for machine translation and other natural language processing tasks.☆41Updated last year
- Data and code used in the 2015 ACL paper, "Ground Truth for Grammatical Error Correction Metrics"☆53Updated 7 years ago
- ☆28Updated last year
- Translation Error Rate (TER)☆45Updated 7 years ago
- MT Evaluation in Many Languages via Zero-Shot Paraphrasing☆101Updated last year
- A single model that parses Universal Dependencies across 75 languages. Given a sentence, jointly predicts part-of-speech tags, morphology…☆223Updated 2 years ago
- scripts and configuration files for Edinburgh neural MT submission to WMT 16 shared translation task☆138Updated 4 years ago
- Terminology Dataset☆23Updated 5 years ago
- Neural macine translation soft alignment visualisations for web and command line☆72Updated 4 years ago
- ☆120Updated 4 years ago
- Supplementary material for "When and Why Are Pre-trained Word Embeddings Useful for Neural Machine Translation?" at NAACL 2018☆124Updated 5 years ago