GILT-Forum / TM-Mgmt-Best-PracticesLinks
Best Practices in Translation Memory Management
☆47Updated 6 years ago
Alternatives and similar repositories for TM-Mgmt-Best-Practices
Users that are interested in TM-Mgmt-Best-Practices are comparing it to the libraries listed below
Sorting:
- Translation Memory Open-source Purifier☆34Updated 2 years ago
- Bitextor generates translation memories from multilingual websites☆295Updated 11 months ago
- Bilingual term extractor☆58Updated this week
- Sentence aligner☆118Updated 4 years ago
- Bicleaner is a parallel corpus classifier/cleaner that aims at detecting noisy sentence pairs in a parallel corpus.☆160Updated last year
- Improved Sentence Alignment in Linear Time and Space☆184Updated 2 years ago
- Efficient Low-Memory Aligner☆146Updated 9 months ago
- Neural Adaptive Machine Translation that adapts to context and learns from corrections.☆349Updated 3 years ago
- Wiktra - Python tool of Wiktionary Transliteration modules for 514 languages and its 102 different scripts (orthographies)☆31Updated 4 months ago
- Transform TMX to text☆28Updated 2 years ago
- ☆49Updated last year
- Multilingual sentence alignment using sentence embeddings☆128Updated 11 months ago
- Gale-Church sentence aligner with options for variable parameters☆18Updated 6 years ago
- Tools for filtering and cleaning parallel and monolingual corpora for machine translation and other natural language processing tasks.☆41Updated last year
- OpusFilter - Parallel corpus processing toolkit☆110Updated last month
- MorphyNet: a Large Multilingual Database of Derivational and Inflectional Morphology (+morpheme segmentation)☆51Updated 2 years ago
- A tool that locates, downloads, and extracts machine translation corpora☆159Updated last month
- Machine Translation (MT) Preparation Scripts☆33Updated 5 months ago
- Machine-Translation-based sentence alignment tool for parallel text☆313Updated 4 years ago
- ☆78Updated 2 months ago
- Appraise code used as part of WMT21 human evaluation campaign☆29Updated 3 weeks ago
- Open information and community for machine translation☆79Updated 2 weeks ago
- ☆31Updated last year
- Tool for manual evaluation of parallel sentences.☆15Updated 7 months ago
- Efficient Markov Chain word alignment☆53Updated 4 years ago
- A tool for converting TMX files into bilingual corpora☆18Updated 5 years ago
- NTREX -- News Test References for MT Evaluation☆85Updated last year
- An educational tool to train, inspect, evaluate and translate using neural engines☆18Updated 7 months ago
- Curriculum training☆18Updated 4 months ago
- 🖋 Resource and Tool for Writing System Identification -- LREC 2024☆20Updated last year