GILT-Forum / TM-Mgmt-Best-PracticesLinks
Best Practices in Translation Memory Management
☆46Updated 6 years ago
Alternatives and similar repositories for TM-Mgmt-Best-Practices
Users that are interested in TM-Mgmt-Best-Practices are comparing it to the libraries listed below
Sorting:
- Translation Memory Open-source Purifier☆34Updated 2 years ago
- Sentence aligner☆115Updated 4 years ago
- Bitextor generates translation memories from multilingual websites☆294Updated 8 months ago
- MorphyNet: a Large Multilingual Database of Derivational and Inflectional Morphology (+morpheme segmentation)☆47Updated 2 years ago
- Bilingual term extractor☆54Updated last year
- Efficient Low-Memory Aligner☆146Updated 6 months ago
- Improved Sentence Alignment in Linear Time and Space☆175Updated 2 years ago
- Bicleaner is a parallel corpus classifier/cleaner that aims at detecting noisy sentence pairs in a parallel corpus.☆158Updated last year
- Transform TMX to text☆27Updated 2 years ago
- Neural Adaptive Machine Translation that adapts to context and learns from corrections.☆349Updated 3 years ago
- ☆64Updated last year
- OpusFilter - Parallel corpus processing toolkit☆105Updated 2 weeks ago
- Multilingual sentence alignment using sentence embeddings☆120Updated 8 months ago
- Master repo for the UniMorph project, includes the UniMorph schema and annotated data files☆31Updated 5 years ago
- Machine-Translation-based sentence alignment tool for parallel text☆310Updated 4 years ago
- Open information and community for machine translation☆79Updated 2 weeks ago
- Appraise code used as part of WMT21 human evaluation campaign☆26Updated this week
- Wiktra - Python tool of Wiktionary Transliteration modules for 514 languages and its 102 different scripts (orthographies)☆30Updated 2 weeks ago
- Tools for filtering and cleaning parallel and monolingual corpora for machine translation and other natural language processing tasks.☆41Updated last year
- SIGMORPHON 2022 Shared Task on Morpheme Segmentation☆26Updated 2 years ago
- Gale-Church sentence aligner with options for variable parameters☆17Updated 5 years ago
- A multilingual parallel corpus created from translations of the Bible.☆182Updated last month
- Crawler for linguistic corpora☆204Updated last year
- ☆28Updated last year
- Tool for manual evaluation of parallel sentences.☆14Updated 4 months ago
- Runnable morphological analysis tools from the UniMorph project☆16Updated 6 years ago
- A cloud-based, open-source system for writing and publishing dictionaries.☆93Updated last year
- ☆49Updated 11 months ago
- Python Finite-State Toolkit☆57Updated 3 weeks ago
- A tool that locates, downloads, and extracts machine translation corpora☆155Updated last month