GILT-Forum / TM-Mgmt-Best-Practices
Best Practices in Translation Memory Management
☆45Updated 5 years ago
Related projects ⓘ
Alternatives and complementary repositories for TM-Mgmt-Best-Practices
- Translation Memory Open-source Purifier☆33Updated 2 years ago
- Bilingual term extractor☆52Updated 11 months ago
- Sentence aligner☆108Updated 3 years ago
- Transform TMX to text☆29Updated 2 years ago
- Improved Sentence Alignment in Linear Time and Space☆163Updated last year
- Bicleaner is a parallel corpus classifier/cleaner that aims at detecting noisy sentence pairs in a parallel corpus.☆150Updated 5 months ago
- Efficient Low-Memory Aligner☆139Updated 2 months ago
- OpusFilter - Parallel corpus processing toolkit☆102Updated 3 months ago
- Appraise code used as part of WMT21 human evaluation campaign☆22Updated last month
- ☆67Updated 3 months ago
- SIGMORPHON 2022 Shared Task on Morpheme Segmentation☆24Updated last year
- Open information and community for machine translation☆72Updated this week
- Tools for filtering and cleaning parallel and monolingual corpora for machine translation and other natural language processing tasks.☆41Updated 11 months ago
- Tool for manual evaluation of parallel sentences.☆14Updated 2 weeks ago
- Bitextor generates translation memories from multilingual websites☆291Updated last week
- NTREX -- News Test References for MT Evaluation☆75Updated 5 months ago
- OPUS-CAT is a collection of software which make it possible to OPUS-MT neural machine translation models in professional translation. OPU…☆70Updated 3 weeks ago
- MorphyNet: a Large Multilingual Database of Derivational and Inflectional Morphology (+morpheme segmentation)☆36Updated last year
- A Language-Independent Unsupervised Morphological Segmentation Framework based on Adaptor Grammars☆15Updated 5 months ago
- A tool for converting TMX files into bilingual corpora☆18Updated 4 years ago
- ☆63Updated 6 months ago
- Program used to split text into segments☆25Updated 3 weeks ago
- A High-Quality Multilingual Dataset for Structured Documentation Translation☆34Updated 4 months ago
- Transformer based translation quality estimation☆107Updated last year
- Translation Error Rate (TER)☆43Updated 6 years ago
- Python framework for processing Universal Dependencies data☆57Updated this week
- ParCourE - Parallel Corpus Explorer☆12Updated 2 years ago
- Appraise evaluation system for manual evaluation of machine translation output☆74Updated 3 years ago
- Text tokenization and sentence segmentation (segtok v2)☆203Updated 2 years ago
- Master repo for the UniMorph project, includes the UniMorph schema and annotated data files☆27Updated 5 years ago