lena-voita / good-translation-wrong-in-contextLinks
This is a repository with the data and code for the ACL 2019 paper "When a Good Translation is Wrong in Context: ..." and the EMNLP 2019 paper "Context-Aware Monolingual Repair for Neural Machine Translation"
☆97Updated 5 years ago
Alternatives and similar repositories for good-translation-wrong-in-context
Users that are interested in good-translation-wrong-in-context are comparing it to the libraries listed below
Sorting:
- Lexically constrained decoding for sequence generation using Grid Beam Search☆91Updated 6 years ago
- Scripts to preprocess training and test data and to run fast_align and giza☆108Updated 3 years ago
- ☆28Updated last year
- NMT domain adaptation papers (updating...)☆17Updated 6 years ago
- ☆24Updated 2 years ago
- Python code for training models in the ACL paper, "Beyond BLEU:Training Neural Machine Translation with Semantic Similarity".☆52Updated 5 years ago
- Code for the paper "Balancing Training for Multilingual Neural Machine Translation, ACL 2020"☆23Updated 4 years ago
- Document-Level Neural Machine Translation with Hierarchical Attention Networks☆67Updated 3 years ago
- ☆94Updated last year
- Some good(maybe) papers about NMT (Neural Machine Translation).☆85Updated 5 years ago
- Lexically Constrained Neural Machine Translation with Levenshtein Transformer☆39Updated 5 years ago
- We release a dataset based on Wikipedia sentences and the corresponding translations in 6 different languages along with the scores (scal…☆81Updated 3 years ago
- Terminology Dataset☆23Updated 5 years ago
- Contrastive evaluation of pronoun translation in neural machine translation☆25Updated 6 years ago
- Various utility scripts useful for natural language processing, machine translation, etc.☆49Updated 3 years ago
- ☆34Updated 4 years ago
- Soft Contextual Data Augmentation☆39Updated last year
- ☆13Updated 4 years ago
- scripts and configuration files for Edinburgh neural MT submission to WMT 16 shared translation task☆138Updated 4 years ago
- ☆33Updated 3 years ago
- Bilingual lexicons map words in one language to their translations in another, and are typically induced by learning linear project…☆16Updated 4 years ago
- This is the Grammarly's Yahoo Answers Formality Corpus☆107Updated last month
- Domain Adaptation of Neural Machine Translation by Lexicon Induction☆20Updated 5 years ago
- Code and data accompanying our ACL 2020 paper, "Unsupervised Domain Clusters in Pretrained Language Models".☆58Updated 5 years ago
- A repository with the code related to experiments around context-aware machine translation☆51Updated 3 years ago
- TVsub: DCU-Tencent Chinese-English Dialogue Corpus☆46Updated 7 years ago
- a tool for calcualting character n-gram F score☆73Updated 2 years ago
- Evaluate your dialog model with 17 metrics! (see paper)☆97Updated 5 years ago
- Instruction to data diversification☆25Updated 4 years ago
- YiSi: A Semantic Machine Translation Evaluation Metric for Evaluating Languages with Different Levels of Available Resources☆26Updated 6 years ago