RWS / trados-studio-api-samplesLinks
☆21Updated 3 months ago
Alternatives and similar repositories for trados-studio-api-samples
Users that are interested in trados-studio-api-samples are comparing it to the libraries listed below
Sorting:
- This is the place where we develop and maintain most of plugins for Trados Studio. If you want to help us or just looking for some exampl…☆130Updated last week
- Translation Memory Open-source Purifier☆34Updated 2 years ago
- A GroupShare API client library for .NET☆18Updated 3 months ago
- OPUS-CAT is a collection of software which make it possible to OPUS-MT neural machine translation models in professional translation. OPU…☆79Updated 4 months ago
- Editor for aligned parallel texts (personal desktop application).☆19Updated 4 years ago
- ☆24Updated this week
- SDL Trados Studio Automation Kit (STraSAK) allows to automate repetitive tasks like project creation, translation packages creation, retu…☆14Updated 10 months ago
- Improved Sentence Alignment in Linear Time and Space☆173Updated 2 years ago
- Efficient Low-Memory Aligner☆144Updated 4 months ago
- Bilingual term extractor☆54Updated last year
- An example usage of JParaCrawl pre-trained Neural Machine Translation (NMT) models.☆104Updated 4 years ago
- TMX Editor written in Java and TypeScript☆44Updated last month
- Best Practices in Translation Memory Management☆45Updated 6 years ago
- An educational tool to train, inspect, evaluate and translate using neural engines☆18Updated 2 months ago
- Tokenizer POS-tagger Lemmatizer and Dependency-parser for modern and contemporary Japanese☆37Updated 6 months ago
- ParCourE - Parallel Corpus Explorer☆12Updated 3 years ago
- The SDL Studio PowerShell Toolkit allows you to script the Project Automation API that is available with SDL Trados Studio Professional.☆13Updated 3 weeks ago
- An easy-to-use library to linguistically compare one sentence and its words to another, in the same language or a different one. For inst…☆22Updated 3 years ago
- Sentence aligner☆113Updated 4 years ago
- MAchine Translation Evaluation Online (MATEO)☆20Updated this week
- Appraise code used as part of WMT21 human evaluation campaign☆24Updated 3 months ago
- OpusFilter - Parallel corpus processing toolkit☆104Updated 2 months ago
- A large parallel corpus of English and Japanese☆84Updated 7 years ago
- Efficient Markov Chain word alignment☆53Updated 3 years ago
- Tools for filtering and cleaning parallel and monolingual corpora for machine translation and other natural language processing tasks.☆41Updated last year
- Transformer based translation quality estimation☆111Updated last year
- A tool for converting TMX files into bilingual corpora☆18Updated 5 years ago
- Multilingual sentence alignment using sentence embeddings☆118Updated 7 months ago
- Transform TMX to text☆28Updated 2 years ago
- SIGMORPHON 2022 Shared Task on Morpheme Segmentation☆26Updated 2 years ago