zseder / hundictLinks
bilingual dictionary extractor from parallel corpora
☆23Updated 11 years ago
Alternatives and similar repositories for hundict
Users that are interested in hundict are comparing it to the libraries listed below
Sorting:
- ☆23Updated 8 years ago
- Wiktionary parser tool for many language editions.☆54Updated 3 years ago
- ☆44Updated 10 years ago
- UniParse: A universal graph-based parsing toolkit☆10Updated 6 years ago
- Tools for extracting parallel corpora from article titles across languages in Wikipedia☆74Updated 10 years ago
- Corpus preprocessing☆99Updated last year
- Open-source tools for morphological tagging, segmentation and stemming.☆40Updated 6 years ago
- Neural macine translation soft alignment visualisations for web and command line☆72Updated 4 years ago
- Excitement Open Platform for Recognizing Textual Entailments☆89Updated 8 years ago
- Universal Proposition Banks for Multilingual Semantic Role Labeling☆104Updated 3 years ago
- A visual and interactive scoring environment for machine translation systems.☆32Updated 7 years ago
- Automatic extraction of edited sentences from text edition histories.☆83Updated 3 years ago
- Examples, tutorials and use cases for Marian, including our WMT-2017/18 baselines.☆81Updated 2 years ago
- MARMOT - the open source framework for feature extraction and machine learning, designed to estimate the quality of Machine Translation o…☆22Updated 8 years ago
- LSTM Language Model with Subword Units Input Representations☆42Updated 4 years ago
- Efficient Markov Chain word alignment☆52Updated 4 years ago
- Efficient Low-Memory Aligner☆146Updated last year
- Democratizing NLP!☆105Updated 2 years ago
- An Interactive Tool for Annotating Discourse Structure and Text Improvement☆16Updated 4 years ago
- Microsoft Speech Language Translation (MSLT) Corpus☆19Updated 8 years ago
- Python interface for converting Penn Treebank trees to Stanford Dependencies and Universal Depenencies☆69Updated 6 years ago
- A framework to convert Universal Dependencies to Logical Forms☆91Updated 5 years ago
- Appraise evaluation system for manual evaluation of machine translation output☆77Updated 4 years ago
- A tool for text normalisation via character-level machine translation☆13Updated 5 years ago
- This dataset contains naturally-occurring English sentences that feature non-trivial noun-verb ambiguity.☆37Updated 6 years ago
- A list of resources for conservation, development, and documentation of endangered, minority, and low or under-resourced human languages.☆35Updated 2 years ago
- finite-state toolkit, EM and Bayesian (Gibbs sampling) training for FST and context-free derivation forests☆41Updated 3 years ago
- Python libraries for DELPH-IN☆85Updated 6 months ago
- Tool for comparison and evaluation of machine translation.☆56Updated 3 years ago
- The Self-dialogue Corpus - a collection of self-dialogues across music, movies and sports☆107Updated last year